|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:These misconceptions do not remain isolated but become incorporated into a multifaceted, but organized, conceptual framework, making it and the component ideas, some of which are erroneous, more robust but also accessible to modification.是什么意思?![]() ![]() These misconceptions do not remain isolated but become incorporated into a multifaceted, but organized, conceptual framework, making it and the component ideas, some of which are erroneous, more robust but also accessible to modification.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這些誤解不會是孤立的,但成為一個多方面的,注冊成立,而是有組織,概念框架,使得它和組件的想法,其中有些是錯誤的,更強大,但也可以訪問修改。
|
|
2013-05-23 12:23:18
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:24:58
這些誤解不依然是隔絕,而是變得合并到一個多面,而是組織的,概念性框架里,做它和組分想法,一些,其中是錯誤的,更加健壯,而且容易接近對修改。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這些誤解不會保留孤立而變得有些納入多方面的但有組織的概念性框架,使得它與組件的想法,是錯誤的、 更強大,但也可以進行修改。
|
|
2013-05-23 12:28:18
這些誤解不會保留孤立而變得有些納入多方面的但有組織的概念性框架,使得它與組件的想法,是錯誤的、 更強大,但也可以進行修改。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區