|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The Board of Directors shall be entrusted with the general management and carrying on of the business of the Company, and shall have full power to do all such acts and things and enter into such contracts and engagements on behalf of the Company as he may consider necessary or desirable and may also appoint and remove 是什么意思?![]() ![]() The Board of Directors shall be entrusted with the general management and carrying on of the business of the Company, and shall have full power to do all such acts and things and enter into such contracts and engagements on behalf of the Company as he may consider necessary or desirable and may also appoint and remove
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
董事會應與一般的管理和對公司的業務委托,應當有充分的權力做所有這些行為和事情,并代表本公司參與到這些合同和他認為必要的或可取的,也可能任命和刪除或暫停的任何人員,文員,會計,代理,公務員和其他雇員。
|
|
2013-05-23 12:23:18
董事會的董事須負責的一般管理和經營公司的業務,并具有全面的權力做所有這些行為及事情,以及訂立該等合約和接觸本公司之代表,他認為必要或可取,亦可委任及罷免或暫停任何人員、文員、會計師、代理、公務員和其他雇員。
|
|
2013-05-23 12:24:58
理事將委托一般管理和繼續公司的事務和有全能力做所有這一類行動和事和開始這樣合同和訂婚代表作為他也許認為必要或中意,并且也許任命和也去除或者暫停所有官員、干事、會計、代理、仆人和其他雇員的公司。
|
|
2013-05-23 12:26:38
董事會應與一般委托管理和經營的業務的公司,并有全面的權力做所有作為及事情,他認為有需要或適宜和可能還任命和刪除或暫停任何人員進入這類合同和服務公司的代表、 文員、 會計、 代理、 員工和其他雇員。
|
|
2013-05-23 12:28:18
董事會應與一般委托管理和經營的業務的公司,并有全面的權力做所有作為及事情,他認為有需要或適宜和可能還任命和刪除或暫停任何人員進入這類合同和服務公司的代表、 文員、 會計、 代理、 員工和其他雇員。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區