|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:For most of us,financial security is an elusive goal.no matter how much we have,it's not enough.Kahlil Gibran put it this way:the fear of need,when the pantry is full,is the thirst that can not be satisfied.是什么意思?![]() ![]() For most of us,financial security is an elusive goal.no matter how much we have,it's not enough.Kahlil Gibran put it this way:the fear of need,when the pantry is full,is the thirst that can not be satisfied.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
對于我們大多數人,金融安全是一個可望而不可及的goal.no不管我們有多少,它不是enough.Kahlil紀伯倫把它是這樣的:需要的恐懼,當茶水間是滿的,是不能滿足口渴。
|
|
2013-05-23 12:23:18
對我們大部分,金融安全是一個難以實現的目標。無論我們如何,并不足夠。上窸窸窣窣這樣:需要的恐懼,當有茶水間的充分的渴求,是不能得到滿足。
|
|
2013-05-23 12:24:58
為大多數我們,金融證券是一個逃避目標,無論我們有,它不是足夠。Kahlil Gibran投入了它這樣:對需要的恐懼,當餐具室是充分的時,是不可能是滿意的干渴。
|
|
2013-05-23 12:26:38
對于大多數人來說,金融安全是難以捉摸的 goal.no 無論我們有多少,這還不夠。卡希爾這么說吧: 需要,當餐廳已滿,擔心的是,不能滿足的渴求。
|
|
2013-05-23 12:28:18
對于大多數人來說,金融安全是難以捉摸的 goal.no 無論我們有多少,這還不夠。卡希爾這么說吧: 需要,當餐廳已滿,擔心的是,不能滿足的渴求。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區