|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:children and expectations from parents. But the last goal is to acquire knowledge. It is difficult to change another education system at the beginning of my first semester, now I am adapt the compus life gradually是什么意思?![]() ![]() children and expectations from parents. But the last goal is to acquire knowledge. It is difficult to change another education system at the beginning of my first semester, now I am adapt the compus life gradually
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
兒童和家長(zhǎng)的期望。但最后的目標(biāo)是獲取知識(shí)。這是很難改變的另一個(gè)教育體系,在我的第一個(gè)學(xué)期開始,現(xiàn)在我逐漸適應(yīng)compus生活
|
|
2013-05-23 12:23:18
兒童和期望從父母。 但在最后目標(biāo)是取得知識(shí)。 這是很難改變另一個(gè)教育系統(tǒng)在開始我的第一學(xué)期,現(xiàn)在我適應(yīng)compus的生命逐漸
|
|
2013-05-23 12:24:58
變化文化導(dǎo)致另外教育,然而,教育的根本目的仍然同樣,特別在中國和美國。 作為一名國際學(xué)生從中國,我深深地贊賞在兩個(gè)國家上的相似性和區(qū)別從教育。 主要變化包括老師在類,父母方式通常使用教育孩子和期望從父母的方法。 但最后目標(biāo)是獲取知識(shí)。 在我的第一個(gè)學(xué)期初改變另一種教育體制,現(xiàn)在我是逐漸適應(yīng)compus生活是難的。 如此
|
|
2013-05-23 12:26:38
孩子和父母的期望。但最后的目標(biāo)是獲得知識(shí)。這是我第一學(xué)期開始時(shí)更改另一個(gè)教育系統(tǒng),現(xiàn)在我已逐漸適應(yīng)校園生活困難
|
|
2013-05-23 12:28:18
孩子和父母的期望。但最后的目標(biāo)是獲得知識(shí)。這是我第一學(xué)期開始時(shí)更改另一個(gè)教育系統(tǒng),現(xiàn)在我已逐漸適應(yīng)校園生活困難
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)