|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Holders of old identity cards living abroad who could not replace their identity cards with a smart identity card within the specified call-up periods in the relevant Ordinance due to their absence from Hong Kong should make application for replacement of their identity cards within 30 days after their return to Hong K是什么意思?![]() ![]() Holders of old identity cards living abroad who could not replace their identity cards with a smart identity card within the specified call-up periods in the relevant Ordinance due to their absence from Hong Kong should make application for replacement of their identity cards within 30 days after their return to Hong K
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
持有舊身分居住在國外的卡不能更換智能身份證身份證有關條例,在指定換證限期內由于其離港后應在30天之內申請更換身份證他們返回香港
|
|
2013-05-23 12:23:18
舊身份證持有人的人居住在國外不能取代他們的身份證,一個智能身份證在指定期間內在有關的條例,因其不在香港使申請補領身份證后30天內,他們返回香港
|
|
2013-05-23 12:24:58
老身份證持有人居住海外誰在指定的之內不可能用一個聰明的身份證替換他們的身份證在相關的法令在30天之內叫期間由于他們的缺席從香港應該提出申請為他們的身份證的替換在他們的回歸以后向香港
|
|
2013-05-23 12:26:38
居住在國外的舊身份證持有人不能代替他們的身份證與智能式身分證的有關條例,由于以其離港在指定換證限期內應該作出申請更換身份證,他們返港后 30 天內
|
|
2013-05-23 12:28:18
居住在國外的舊身份證持有人不能代替他們的身份證與智能式身分證的有關條例,由于以其離港在指定換證限期內應該作出申請更換身份證,他們返港后 30 天內
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區