|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:the University shall not be liable to the Company by reason of any representation , or any implied warranty, tortious act or omission including negligence, condition or other term, or any duty at Common Law or under statute or breach of any of them, or under the express terms of these conditions, for any consequential 是什么意思?![]() ![]() the University shall not be liable to the Company by reason of any representation , or any implied warranty, tortious act or omission including negligence, condition or other term, or any duty at Common Law or under statute or breach of any of them, or under the express terms of these conditions, for any consequential
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
大學不得向本公司承擔責任的任何陳述,或任何暗示的保證,侵權行為或遺漏,包括疏忽,條件或其他條款,或任何在普通法或法規或違反其中任何責任的理由,或根據這些條件的明文規定,任何后果性的損失或損害,成本,費用或任何相應的補償產生的研究,研究成果或任何意見或他們使用本公司的供應或其他債權
|
|
2013-05-23 12:23:18
這, 那; 這些, 那些
|
|
2013-05-23 12:24:58
除了關于大學的疏忽或人身受傷造成的死亡
|
|
2013-05-23 12:26:38
大學不須承擔任何陳述,或任何暗示的擔保、 侵權行為或不包括疏忽、 條件或其他術語或根據章程或其中任何違反普通法或任何職責的理由公司或根據這些條件的明示條款,為相應的任何損失或損害、 成本、 費用和其他要求相應賠償任何發生或供應的研究研究成果或提出的任何建議或利用該公司的
|
|
2013-05-23 12:28:18
大學不須承擔任何陳述,或任何暗示的擔保、 侵權行為或不包括疏忽、 條件或其他術語或根據章程或其中任何違反普通法或任何職責的理由公司或根據這些條件的明示條款,為相應的任何損失或損害、 成本、 費用和其他要求相應賠償任何發生或供應的研究研究成果或提出的任何建議或利用該公司的
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區