|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:performance of a particular battery relative to the USABC mid term and long term battery requirements.should be directed to Gary Hunt, INEL,是什么意思?![]() ![]() performance of a particular battery relative to the USABC mid term and long term battery requirements.should be directed to Gary Hunt, INEL,
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一個(gè)特定的電池相對(duì)USABC中期和長(zhǎng)期的電池性能requirements.should加里 - 亨特,INEL
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
中期詞和長(zhǎng)期電池 requirements.should USABC 相對(duì)于特定電池的性能,可致電 INEL,加里 · 亨特
|
|
2013-05-23 12:28:18
中期詞和長(zhǎng)期電池 requirements.should USABC 相對(duì)于特定電池的性能,可致電 INEL,加里 · 亨特
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)