|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:當(dāng)爐內(nèi)混合料在沸騰燃燒時呈暗紅色,且沸騰溫度低于600℃時,要不斷向床內(nèi)加“引燃煤”,并同時調(diào)節(jié)風(fēng)量是什么意思?![]() ![]() 當(dāng)爐內(nèi)混合料在沸騰燃燒時呈暗紅色,且沸騰溫度低于600℃時,要不斷向床內(nèi)加“引燃煤”,并同時調(diào)節(jié)風(fēng)量
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
When the furnace combustion mixture in boiling dark red, and the boiling temperature below 600 ℃, plus the bed to keep the "drawing coal", and also adjust the air volume
|
|
2013-05-23 12:23:18
When heater mix material in boiling when burning a dark red, and boiling temperature is below 600, it is necessary to continuously °C bed to the "coal" and, at the same time flow regulation
|
|
2013-05-23 12:24:58
When in stove blend when ebullition burning assumes the garnet, when also the boiling heat is lower than 600℃, must add unceasingly to the bed in “directs the coal-burning”, and simultaneously adjusts the amount of wind
|
|
2013-05-23 12:26:38
When the mixture to boil combustion in furnaces is dark red, and the boiling temperature is below 600 ° c, they should continuously to bed plus "coal", and at the same time adjust air volume
|
|
2013-05-23 12:28:18
When the mixture to boil combustion in furnaces is dark red, and the boiling temperature is below 600 ° c, they should continuously to bed plus "coal", and at the same time adjust air volume
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)