|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:你曾經牽過我的手我以為我找到了永遠的寄托而如今成了永遠的傷痛。是什么意思?![]() ![]() 你曾經牽過我的手我以為我找到了永遠的寄托而如今成了永遠的傷痛。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
You who held my hand I had thought I had forever to find sustenance and has become the eternal pain.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Have you ever had led me to think that I had been to my hand to find the eternal now, it has become a repository of eternal anguish.
|
|
2013-05-23 12:24:58
You pulled my hand I to think but my found forever reposing the present to become the forever grief.
|
|
2013-05-23 12:26:38
You once took my hand I thought me find the forever their hopes and now the eternal pain.
|
|
2013-05-23 12:28:18
You hold my hand I think I have found sustenance and always now the eternal pain.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區