|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:并沒有同時考慮“好”產出和“壞”產出(環境污染物)同時變化情形的效率評價問題,這可能會對能源效率的評價產生偏差。是什么意思?![]() ![]() 并沒有同時考慮“好”產出和“壞”產出(環境污染物)同時變化情形的效率評價問題,這可能會對能源效率的評價產生偏差。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Not taking into account the "good" output and "bad" output (environmental pollutants) while changes in the efficiency of case evaluation, which may bias the evaluation of energy efficiency.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Not taking into account the "good" and "bad" outputs outputs (pollution) In the same circumstances change the efficiency evaluation, this may be the energy efficiency evaluation of bias.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Simultaneously had not considered “good” delivers with “badly” delivers (environment pollutant) simultaneously to change the situation the efficiency appraisal question, this possibly can have the deviation to the energy efficiency appraisal.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Not taking "good" and "bad" products (environmental pollutants) at the same time change the efficiency of the evaluation, which may have a bias evaluation on energy efficiency.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Not taking "good" and "bad" products (environmental pollutants) at the same time change the efficiency of the evaluation, which may have a bias evaluation on energy efficiency.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區