|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:"Well, what of it? A few years, and in the end, death. Death waited ever hungry. Death had the hungriest stomach of all."是什么意思?![]() ![]() "Well, what of it? A few years, and in the end, death. Death waited ever hungry. Death had the hungriest stomach of all."
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“那么,它是什么呢?幾年,到底,等待死亡,死亡永遠處于饑餓狀態。死亡的所有饑餓的胃。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
“好,那又怎樣? 幾年,最后死亡。 饑餓永遠等待死亡。 已死亡的某些饑餓情況最為嚴重的胃所有。」
|
|
2013-05-23 12:24:58
“很好,什么它? 幾歲月,和在最后,死亡。 死亡等待了饑餓。 死亡有所有的最饑餓的胃。“
|
|
2013-05-23 12:26:38
那么,它的呢?幾年了,并最終死亡。死亡等感到饑餓。饑腸轆轆的人胃的所有逝世。
|
|
2013-05-23 12:28:18
"嗯,它的呢?幾年了,并最終死亡。死亡等感到饑餓。死了饑腸轆轆的人胃的所有"。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區