|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:該發(fā)生的還是發(fā)生了,該過去的也都過去了,什么都不想改變了,只想大家都過得好!是什么意思?![]() ![]() 該發(fā)生的還是發(fā)生了,該過去的也都過去了,什么都不想改變了,只想大家都過得好!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The occurrence took place, also passed in the past, do not want anything changed, just want everyone gone well!
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the event that occurred in the past, and what are the past has changed in the sense that they do not want to think that we are all only too well!
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
The occurrence is happening, also will be the last of the past, nothing has changed, I just want everybody had a good!
|
|
2013-05-23 12:28:18
The occurrence is happening, also will be the last of the past, nothing has changed, I just want everybody had a good!
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)