|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Surely it was a good way to die,in the place of someone else,someone I loved.Noble,even.That ought to count for something是什么意思?![]() ![]() Surely it was a good way to die,in the place of someone else,someone I loved.Noble,even.That ought to count for something
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
當然,死在別人的地方,這是一個很好的方式,有人我loved.Noble,even.That應該算什么
|
|
2013-05-23 12:23:18
毫無疑問,這是一個很好的方式,死在別人的地方,有人我愛”_______擃___________,應當為計算
|
|
2013-05-23 12:24:58
肯定它是一個好方式在別人,我愛的人地方死。貴族,均勻。那應該為某事計數
|
|
2013-05-23 12:26:38
肯定是死了,別人,我愛的人的位置的好方法。高貴、 甚至。這應該會很重要
|
|
2013-05-23 12:28:18
肯定是死了,別人,我愛的人的位置的好方法。高貴、 甚至。這應該會很重要
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區