|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:柵欄本來就是虛幻的無需翻越,好好愛自己!是什么意思?![]() ![]() 柵欄本來就是虛幻的無需翻越,好好愛自己!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
No fence climbing has always been illusory, to love yourself!
|
|
2013-05-23 12:23:18
There is no fence is inherently illusory in Utah, love yourself!
|
|
2013-05-23 12:24:58
The stockade is originally unreal does not need to surmount, loves well oneself!
|
|
2013-05-23 12:26:38
Fences are fantasies without having to cross over, love yourself!
|
|
2013-05-23 12:28:18
Fences are fantasies without having to cross over, love yourself!
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)