|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:澡堂此時(shí)的魅力早已不是其功能上的了,是什么意思?![]() ![]() 澡堂此時(shí)的魅力早已不是其功能上的了,
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Bath time's charm is not its function has long been on, and
|
|
2013-05-23 12:23:18
Bath House at this time is not long ago the charm of its function.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The bathhouse this time charm was already not in its function,
|
|
2013-05-23 12:26:38
Charm of the bath at this time is no longer on its functions,
|
|
2013-05-23 12:28:18
Charm of the bath at this time is no longer on its functions,
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)