|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Love, need to pay two people together, only one person to maintain and pay, but in anything silly. You let go, is correct.是什么意思?![]() ![]() Love, need to pay two people together, only one person to maintain and pay, but in anything silly. You let go, is correct.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
愛,需要支付兩個人在一起,只有一人,以保持和支付,但在做傻事。你放手,是正確的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
愛,需要支付兩人一起,只有一人,以維持和薪酬,但在任何愚蠢。 你讓轉,是正確的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
愛,需要支付二個人一起,僅一個人維護和支付,但在傻的任何東西。 您放棄,是正確的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
愛,需要支付兩人一起,維持和支付,但在任何愚蠢的只有一個人。你放手吧,是正確的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
愛,需要支付兩人一起,維持和支付,但在任何愚蠢的只有一個人。你放手吧,是正確的。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區