|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:看在瑪麗的份上,我可以把我的車借給你,以解決你的交通工具問題是什么意思?![]() ![]() 看在瑪麗的份上,我可以把我的車借給你,以解決你的交通工具問題
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Look at Mary's sake, I can lend you my car to solve your transport problems
|
|
2013-05-23 12:23:18
Look at the Queen Mary, I can put my car in order to lend to you, and your transport problem solving
|
|
2013-05-23 12:24:58
Looked on Mary's share, I may lend mine vehicle you, solves your transportation vehicle problem
|
|
2013-05-23 12:26:38
For Mary's sake, I can lend you my car, to solve your transport problems
|
|
2013-05-23 12:28:18
For Mary's sake, I can lend you my car, to solve your transport problems
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)