|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Neither party shall be responsible or liable to the other hereunder for any failure or delay in the performance of its obligations under this Agreement是什么意思?![]() ![]() Neither party shall be responsible or liable to the other hereunder for any failure or delay in the performance of its obligations under this Agreement
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
根據這項協議,任何一方都不應負責或承擔責任的任何失敗或延遲履行其義務的其他下文
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何一方須負責或承擔任何責任,本合同項下的其他任何故障或拖延在履行這項協定為其規定的義務
|
|
2013-05-23 12:24:58
兩個黨在此之下不會是負責任或有義務的對其他為任何失敗或延遲在它的義務表現根據這個協議
|
|
2013-05-23 12:26:38
一方都不須承擔任何責任,另本協議的任何故障或遲延履行義務的履行本協議項下
|
|
2013-05-23 12:28:18
一方都不須承擔任何責任,另本協議的任何故障或遲延履行義務的履行本協議項下
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區