|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:知念さんダブルダッチ2回とも縄を回す雄也のせいで失敗→2回目引っ掛かった際に縄に當たる→速攻駆け寄る裕翔「大丈夫?!大丈夫?!ケガしてない?!」知念様「骨折したあ~(泣)」是什么意思?![]() ![]() 知念さんダブルダッチ2回とも縄を回す雄也のせいで失敗→2回目引っ掛かった際に縄に當たる→速攻駆け寄る裕翔「大丈夫?!大丈夫?!ケガしてない?!」知念様「骨折したあ~(泣)」
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
H.項→快速跑起來打第二繩子時因幽雅→2沒有抓到兩次打開天書繩2知念說:“OK?行?不是你受傷了嗎?”知念像“阿破(泣)“
|
|
2013-05-23 12:23:18
裕翔[是否正確? ],A→迅速攻擊平等對拖纜_藺草時,第二次失敗→被兩次知念的雙重荷蘭由于Yuya談到ropeare你一切權利? 你們不傷害? ][骨折したあ知念...... (泣)]
|
|
2013-05-23 12:24:58
演奏不變得其中任一較不重要,一旦孩子建立學校
|
|
2013-05-23 12:26:38
-> 打繩子時佑把主人的雙荷蘭 2 次因為被困故障 → 第二快打了 yuto"好嗎?沒關系?!不是 ケガして 呢?"像主人"斷哦 (哭)
|
|
2013-05-23 12:28:18
-> 打繩子時佑把主人的雙荷蘭 2 次因為被困故障 → 第二快打了 yuto"好嗎?沒關系?!不是 ケガして 呢?"像主人"斷哦 (哭)
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區