|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:all servicing or special maintenance operations must be carried out by authorized personnel only是什么意思?![]() ![]() all servicing or special maintenance operations must be carried out by authorized personnel only
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
所有維修或特約??維修業(yè)務(wù),必須由授權(quán)人員進(jìn)行只
|
|
2013-05-23 12:23:18
所有服務(wù)或特別的維修業(yè)務(wù)必須進(jìn)行授權(quán)的人士才
|
|
2013-05-23 12:24:58
必須由授權(quán)人員只執(zhí)行所有為服務(wù)或特別維護(hù)操作
|
|
2013-05-23 12:26:38
所有服務(wù)或特別維護(hù)操作必須由只有授權(quán)人員進(jìn)行
|
|
2013-05-23 12:28:18
所有服務(wù)或特別維護(hù)操作必須由只有授權(quán)人員進(jìn)行
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)