|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Yes at the back of the bow a type of rubber band but one that doesnt get stuck in the hair(probably one that you use for the ponytail streamers)是什么意思?![]() ![]() Yes at the back of the bow a type of rubber band but one that doesnt get stuck in the hair(probably one that you use for the ponytail streamers)
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
是在背弓的橡皮筋,但該dosen't得到停留在頭發(fā)上(可能是你的馬尾辮幡使用)
|
|
2013-05-23 12:23:18
是在后一類的弓的橡膠帶你心力,但一卡死在發(fā)(可能是一盤髻,您使用的橫幅)
|
|
2013-05-23 12:24:58
是在弓的后面不陷在頭發(fā)的類型的橡皮筋兒,但一個(gè)(您為馬尾辮飄帶使用)的大概一
|
|
2013-05-23 12:26:38
蝴蝶結(jié)的背后是橡皮帶,而是一種類型,不會(huì)卡在頭發(fā) (大概一個(gè),您用馬尾辮橫幅)
|
|
2013-05-23 12:28:18
蝴蝶結(jié)的背后是橡皮帶,而是一種類型,不會(huì)卡在頭發(fā) (大概一個(gè),您用馬尾辮橫幅)
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)