|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I hadn't received the invoice, so can you please send it to derekandcallie@hotmail.com, however I intend on purchasing one or two more auctions before requesting a final invoice if that would be okay with you?是什么意思?![]() ![]() I hadn't received the invoice, so can you please send it to derekandcallie@hotmail.com, however I intend on purchasing one or two more auctions before requesting a final invoice if that would be okay with you?
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但是我還沒有收到發(fā)票,所以可以請你將它發(fā)送到derekandcallie@hotmail.com,我打算購買一個(gè)或兩個(gè)拍賣前要求最終發(fā)票,如果這將是你沒事吧?
|
|
2013-05-23 12:23:18
請把它發(fā)送到derekandcallie @hotmail,我尚未收到發(fā)票,你也是如此。com,然而如果那將與你很好,我在在要求一最后的發(fā)票之前購買一個(gè)或者兩更多拍賣時(shí)計(jì)劃?
|
|
2013-05-23 12:24:58
我未接受發(fā)貨票,因此能您請送它到derekandcallie@hotmail.com,然而我在購買意欲一兩次多拍賣在請求一張最后的發(fā)貨票之前,如果那是好的與您?
|
|
2013-05-23 12:26:38
我還沒有收到發(fā)票,所以可以請發(fā)送到 derekandcallie@hotmail.com,但我打算購買一或兩更多拍賣如果該請求最終發(fā)票之前會(huì)與您好嗎?
|
|
2013-05-23 12:28:18
我還沒有收到發(fā)票,所以可以請發(fā)送到 derekandcallie@hotmail.com,但我打算購買一或兩更多拍賣如果該請求最終發(fā)票之前會(huì)與您好嗎?
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)