|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:具體來說,拉伸 強度達到了65~85MPa,彎曲強度達到了70~95MPa,彎曲模量達到了3000~4500MPa。是什么意思?![]() ![]() 具體來說,拉伸 強度達到了65~85MPa,彎曲強度達到了70~95MPa,彎曲模量達到了3000~4500MPa。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Specifically, the tensile strength of 65 ~ 85MPa, bending strength reached 70 ~ 95MPa, bending modulus reached 3000 ~ 4500MPa.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Specifically, tensile strength to 65 ~ 85, MPa Flexural strength reached 70 ~ 95 MPa reached 3000, Flexural modulus MPa ~ 4500.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Concrete, the longitudinal strength had achieved 65~85MPa, the bending strength had achieved 70~95MPa, the curving module has achieved 3000~4500MPa.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Specifically, the tensile strength reached 65~85MPa, bending strength reached 70~95MPa, flexural modulus reached 3000~4500MPa.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Specifically, the tensile strength reached 65~85MPa, bending strength reached 70~95MPa, flexural modulus reached 3000~4500MPa.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區