|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:American artillery sprinkled the area with harassing fire, and, occasionally, target marker flares hung in the air for enemy night bombers.是什么意思?![]() ![]() American artillery sprinkled the area with harassing fire, and, occasionally, target marker flares hung in the air for enemy night bombers.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
美軍炮兵面積,撒上騷擾火,偶爾,目標標記信號彈在空中掛敵人夜間轟炸機。
|
|
2013-05-23 12:23:18
美國炮兵灑在地區進行騷擾與消防、和,偶爾,目標標記彈洪在空中敵夜轟炸機。
|
|
2013-05-23 12:24:58
美國火炮灑了區域與擾亂射擊,并且,偶爾地,目標在天空中垂懸的標志火光為敵對夜間轟炸機。
|
|
2013-05-23 12:26:38
美國大炮灑騷擾火,和掛在空氣中的敵人夜轟炸機的目標標記耀斑,有時,該地區。
|
|
2013-05-23 12:28:18
美國大炮灑騷擾火,和掛在空氣中的敵人夜轟炸機的目標標記耀斑,有時,該地區。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區