|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:大量的英語典故源于《圣經(jīng)》, 這些典故在西方已家喻戶曉, 但對于不了解這些典故所蘊(yùn)含的意義的人來說, 則往往不知所云。是什么意思?![]() ![]() 大量的英語典故源于《圣經(jīng)》, 這些典故在西方已家喻戶曉, 但對于不了解這些典故所蘊(yùn)含的意義的人來說, 則往往不知所云。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
A large number of English idioms from the "Bible", the story has been known in the West, but do not understand the significance of these allusions inherent in the people, is often incomprehensible.
|
|
2013-05-23 12:23:18
A lot of English stories originate in the Bible, these stories have been widely known in the West, but for not understanding the meaning behind these stories, in the case of persons often do not know.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Massive English literary reference source in "Holy Bible", these literary references in West already widely known, but regarding did not understand these literary references contain the significance person, then is often unintelligible.
|
|
2013-05-23 12:26:38
A large number of English allusion comes from the Bible, these allusions in the West has been a household name, but for people who do not understand the meaning behind these allusions are often unintelligible.
|
|
2013-05-23 12:28:18
A large number of English allusion comes from the Bible, these allusions in the West has been a household name, but for people who do not understand the meaning behind these allusions are often unintelligible.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)