|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:From the very beginning,from the first moment I may almost say,of my acquaintance with you,your manners impressing me with the fullest belief of your arrogance,your conceit,and your selfish disdain of the feelings of others,were such as to form that ground-work of diaspprobation,on which succeeding events have built so是什么意思?![]() ![]() From the very beginning,from the first moment I may almost say,of my acquaintance with you,your manners impressing me with the fullest belief of your arrogance,your conceit,and your selfish disdain of the feelings of others,were such as to form that ground-work of diaspprobation,on which succeeding events have built so
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
從一開始,從第一時刻,我幾乎可以說,我與你相識,你的舉止令人印象深刻我與你的囂張氣焰,你的自負,和別人的感受的自私不屑的充分信念,如形成,diaspprobation地面工作成功的事件,其中有內置如此不動產不順眼,我不知道你一個月之前,我認為你是在世界上最后一個人,我曾經盛行結婚。
|
|
2013-05-23 12:23:18
從很beginning,from的那一刻我可能幾乎say,of朋友與you,your禮貌用不著我的最充分的信仰你你arrogance,your conceit,and自私的感情的蔑視others,were形式,例如,地面的工作,隨后事件diaspprobation,on興建了這么一不動產dislike;and我并不知道你一個月前我認為,你的最后男子在世界人比我能夠占上風,marry.
|
|
2013-05-23 12:24:58
從最開始,我也許幾乎從一開始說,我的相識與您,您的方式打動我以您的傲慢最充分的信仰,您的自負和您的其他的感覺的自私蔑視,是例如形成diaspprobation那后勤,成功的事件修造了很固定反感; 并且我不認識您一個月,在我認為之前您是最后人在我可能戰勝結婚的世界。
|
|
2013-05-23 12:26:38
從非常 beginning,from 第一時刻可能幾乎 say,of marry. 我的熟人我刮目相看你 arrogance,your conceit,and 的最大信念你自私的輕視,如 others,were 的感情的形成,地面工作的后續事件已建等不動產我沒有遇見你就覺得你是誰我能過世界最后一人一個月的 dislike;and diaspprobation,on you,your 禮貌占上風
|
|
2013-05-23 12:28:18
從非常 beginning,from 第一時刻可能幾乎 say,of marry. 我的熟人我刮目相看你 arrogance,your conceit,and 的最大信念你自私的輕視,如 others,were 的感情的形成,地面工作的后續事件已建等不動產我沒有遇見你就覺得你是誰我能過世界最后一人一個月的 dislike;and diaspprobation,on you,your 禮貌占上風
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區