|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:that would turn out to be a dangerous delusion, which would culminate in his death at the hands of the same US soldiers he had long disparaged as weaklings是什么意思?![]() ![]() that would turn out to be a dangerous delusion, which would culminate in his death at the hands of the same US soldiers he had long disparaged as weaklings
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
會變成是一種危險的錯覺,這將在他死后最終在相同的美軍士兵的手中,他曾長期作為弱者的蔑視
|
|
2013-05-23 12:23:18
這將是一個危險妄想,而最終則是他的死亡在手中的美國士兵同他長中傷的汗水而已
|
|
2013-05-23 12:24:58
那將結果是危險錯覺,在他的死亡將達到高潮由于同樣美國戰士的作用他長期歧見了作為虛弱者
|
|
2013-05-23 12:26:38
這會是一種危險的錯覺,最終將他的死亡一樣的手美軍士兵他長了貶為這些弱者
|
|
2013-05-23 12:28:18
這會是一種危險的錯覺,最終將他的死亡一樣的手美軍士兵他長了貶為這些弱者
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區