|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在教育孩子的問題上,美國的教育方式和中國的教育方式,沒有好壞之分,適合孩子的教育方式就是好的。是什么意思?![]() ![]() 在教育孩子的問題上,美國的教育方式和中國的教育方式,沒有好壞之分,適合孩子的教育方式就是好的。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Children's issues in education, U.S. education and education in China, there is no good or bad for children's education is good.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the education of their children, and the United States form of education and education in China, there is no distinction between good and bad way, suitable for the education of children is a good way.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In educates the child in the question, US's education way and China's education way, does not have division of the quality, suits child's education way is good.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Education on children's issues, United States education method and form of education in China, there is no distinction between good or bad, suitable for children's education is good.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Education on children's issues, United States education method and form of education in China, there is no distinction between good or bad, suitable for children's education is good.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區