|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Love,as in pull elastic,get hurt of always like to let go of that,so,or don't love,or never let go是什么意思?![]() ![]() Love,as in pull elastic,get hurt of always like to let go of that,so,or don't love,or never let go
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
愛,拉彈性,受到傷害的總是要放手的那個(gè),所以,或者不愛,絕不放過
|
|
2013-05-23 12:23:18
______________的愛在拉彈性受到傷害的,總是要讓轉(zhuǎn)的,所以,或不愛,或從未讓轉(zhuǎn)
|
|
2013-05-23 12:24:58
愛,和在拉扯彈性,得到創(chuàng)傷總象放棄那,如此或者不愛,或者不要放棄
|
|
2013-05-23 12:26:38
愛、 拉彈性,讓受傷的總是喜歡放手,所以,或不愛,或不放手
|
|
2013-05-23 12:28:18
愛、 拉彈性,讓受傷的總是喜歡放手,所以,或不愛,或不放手
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)