|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob sich durch private Partner die unzureichende staatliche Investionen im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert wird, sowie die Kapitaleffizienz erhoht wird.是什么意思?![]() ![]() eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob sich durch private Partner die unzureichende staatliche Investionen im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert wird, sowie die Kapitaleffizienz erhoht wird.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
對文章的中心問題,是如何PPP的方法是作為中國市場經濟的一部分表現,不論是普通合伙人將得到改善的公共醫療部門的政府投資不足,并有效地增加資金使用效益。
|
|
2013-05-23 12:23:18
一個核心問題是該條的,購買力平價辦法的框架內在中國經濟將進行,不論是私營伙伴不足的國家公共保健部門的投資是有效地改善,以及資本提高效率。
|
|
2013-05-23 12:24:58
文章的一個主要問題是,怎么PPP起點在框架被完成由中國自由市場經濟,還是不足的全國Investionen在公共衛生區段有效地改進的私有伙伴,以及增加資本效率。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這篇文章的一個核心問題是如何公私營合作模式在我國市場經濟的框架內進行,是否由私營部門伙伴的不足政府投資的公共衛生部門有效地得到改善,并增加資本的效率。
|
|
2013-05-23 12:28:18
文章的一個主要問題是,怎么PPP起點在框架被完成由中國自由市場經濟,還是不足的全國Investionen在公共衛生區段有效地改進的私有伙伴,以及增加資本效率。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區