|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If someone receives a call during sleeping hours, he assumes(想當然地認為)it's a matter of life and death. The time chosen for the call communicates its importance.是什么意思?![]() ![]() If someone receives a call during sleeping hours, he assumes(想當然地認為)it's a matter of life and death. The time chosen for the call communicates its importance.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果某人收到一個電話,他在睡眠時間假設(想當然地認為)這是一個生死攸關的問題。為呼叫選擇的時間,傳達出其重要性。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果有人收到調用在睡眠時間,他承擔(想當然地認為)它的生與死的問題。 所選擇的時間的要求傳達其重要性。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在睡覺小時,如果某人接到一個電話,他假設(想當然地認為)它是生與死的問題。 選上的時期為電話傳達它的重要性。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果有人收到一個電話在睡眠時間,他會假定 (想當然地認為) 這是生死攸關的問題。時機的選擇呼叫進行通信,它的重要性。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在睡覺小時,如果某人接到一個電話,他假設(想當然地認為)它是生與死的問題。 選上的時期為電話傳達它的重要性。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區