|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery, the deepest wound was the most real emotions.是什么意思?![]() ![]() We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery, the deepest wound was the most real emotions.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們會見了在錯誤的時間,但在合適的時間隔開。最緊迫的是要采取最美麗的風(fēng)景,最深的傷口是最真實的情感。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們會見了在錯誤的時間,但失散在正確的時間。 最迫切的是,采取最美麗的風(fēng)景,最深的傷口是最實際情緒。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們見面了在不宜的時候,但分離了在正確時間。 最迫切是采取最美好的風(fēng)景,最深的創(chuàng)傷是最真正的情感。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們在錯誤的時間,見過,但在適當(dāng)?shù)臅r間分隔。最緊迫的是以最美的風(fēng)景,最深的傷口是最真實的情感。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我們見面了在不宜的時候,但分離了在正確時間。 最迫切是采取最美好的風(fēng)景,最深的創(chuàng)傷是最真正的情感。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)