|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:it's hard to see how fully realised, how indestructibly accomplished, how psychologically real that shimmering dream of the US is.是什么意思?![]() ![]() it's hard to see how fully realised, how indestructibly accomplished, how psychologically real that shimmering dream of the US is.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這是很難看到如何充分意識到,如何顛撲不破的完成,如何從心理上真正的閃閃發光的夢想,我們是。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
看是堅硬的多么充分地體會,多么堅不可摧完成,多么心理地真正美國的閃爍夢想是。
|
|
2013-05-23 12:26:38
很難看到如何充分意識到,如何 indestructibly 來完成,如何心理上真正閃亮的美國夢就是。
|
|
2013-05-23 12:28:18
很難如何完全明白知道,怎樣不能破壞地完成,怎樣心理上真美國的那個閃光夢是。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區