|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯: The both sides don’t assume responsibilities for not able to perform the contract because of force majeure. But they should inform each other in time and should also offer the accidents’ particulars and the effective proof materials that unable to honour the agreement.是什么意思?![]() ![]() The both sides don’t assume responsibilities for not able to perform the contract because of force majeure. But they should inform each other in time and should also offer the accidents’ particulars and the effective proof materials that unable to honour the agreement.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在雙方互不承擔因不可抗力不能履行合同的責任。但他們應該告知對方,在時間和無法履行協議,也應提供事故的詳情和有效證明材料。
|
|
2013-05-23 12:23:18
the雙方都不承擔責任,不能執行合同,因為不可抗力。 但應通知每個其他的時間和還應提供事故詳情及有效證明材料,無法履行該協議。
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于不可抗力,雙方不承擔責任對于不能執行合同。 但他們應該互相通知及時,并且應該也提供事故’特殊性和有效的證明材料那無法尊敬協議。
|
|
2013-05-23 12:26:38
雙方都不承擔的責任不能履行合同因不可抗力。但他們應通知對方在時間中,還應提供事故詳情及就無法履行協定 》 的有效證明材料。
|
|
2013-05-23 12:28:18
雙方不承擔責任無法履行合同因為不可抗力。但是他們及時應該告知彼此和也應該提供事故的細節和有效的證據材料那無法尊重協議。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區