|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在那兒有很多梅花鹿,所以“包頭”在蒙語里是“有鹿的地方”的意思是什么意思?![]() ![]() 在那兒有很多梅花鹿,所以“包頭”在蒙語里是“有鹿的地方”的意思
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Where there is a lot of deer, "header" in the Mongolian "deer" means
|
|
2013-05-23 12:23:18
There are a lot in sika deer, so the "Header" in Mongolian, is "the place" in the sense
|
|
2013-05-23 12:24:58
There is very many sikas in, therefore “Baotou” in the Mongolian language is “has deer's place” the meaning
|
|
2013-05-23 12:26:38
There were a lot of sika deer, so a "contractor" in Mongolian language is "place with deer" mean
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區