|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在面對樞紐的新的戰略特征挑戰下,分割管理的舊有模式、階段建設的銜接脫節和各部門安全管理的不連續性,都導致了傳統樞紐的施工組織設計原則設立與我國所需的“大安全觀”建設產生偏離。是什么意思?![]() ![]() 在面對樞紐的新的戰略特征挑戰下,分割管理的舊有模式、階段建設的銜接脫節和各部門安全管理的不連續性,都導致了傳統樞紐的施工組織設計原則設立與我國所需的“大安全觀”建設產生偏離。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In the face of the hub of the new strategic characteristics challenge the old model, partition management, divorced from the convergence of the phase of construction and departments safety management discontinuity, led to the construction organization design principles of a traditional hub set up wi
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
In faces the key position under the new strategic characteristic challenge, the division management has the pattern, the stage construction engagement old comes apart with various departments safety control discontinuity, all caused the traditional key position construction organization plan princip
|
|
2013-05-23 12:26:38
In the face of new strategic features of hub under the challenge of divided management cohesion out of old patterns, stages of construction and safety management in all sectors of discontinuities, resulting in a traditional hub of construction organization design principles needed to set up with my
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區