|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:vietato utilizzare un autoveicolo sulle strade pubbliche quando non si ha con sé la ricevuta di avvenuto pagamento della tassa di possesso是什么意思?![]() ![]() vietato utilizzare un autoveicolo sulle strade pubbliche quando non si ha con sé la ricevuta di avvenuto pagamento della tassa di possesso
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
您可以不使用機(jī)動車輛在公共道路上時,你是不是與他們支付的費(fèi)用所有權(quán)的證明
|
|
2013-05-23 12:23:18
禁止使用汽車在公路上如果沒有付款收據(jù)的收費(fèi)的擁有
|
|
2013-05-23 12:24:58
禁止使用一輛機(jī)動車在公開路,當(dāng)財產(chǎn)稅的發(fā)生的付款的收到?jīng)]有與他自己
|
|
2013-05-23 12:26:38
您不可以使用機(jī)動車輛在公共道路上時您沒有收到的管有的費(fèi)用
|
|
2013-05-23 12:28:18
vietato utilizzare 非 autoveicolo sulle strade pubbliche quando 非 si 嘿反對東南 la ricevuta 二 avvenuto pagamento 黛拉 tassa 二 possesso
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)