|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:OK. I will work with you under condition that you hire somebody who is responsible and knowlegeable. I do not want to struggle every time I need reply, I want normal business relationship. You know that I have good credit history.是什么意思?![]() ![]() OK. I will work with you under condition that you hire somebody who is responsible and knowlegeable. I do not want to struggle every time I need reply, I want normal business relationship. You know that I have good credit history.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
ok了。你雇用某人誰負責和knowlegeable的的,的條件下,我將與您攜手。我不想奮斗,每次我需要答復,我想正常的業務關系。你知道,我有良好的信用記錄。
|
|
2013-05-23 12:23:18
“OK”(確定)。 我將與您一起工作條件下,您租用別人誰應對此負責,并有專業。 我不想每次我斗爭需要答覆,我想正常的業務關系。 你知道我有良好的信用記錄。
|
|
2013-05-23 12:24:58
好。 我將工作與您在您雇用某人是負責任和博學的情況下。 我不想要奮斗,在我需要回復時候,我想要正常營業關系。 您知道我有好信用卡記載。
|
|
2013-05-23 12:26:38
還行。我將工作與你你雇人的條件下,由誰負責和知識淵博。我不想每次我需要答復而奮斗,我想正常的商業關系。你知道我有良好的信用歷史記錄。
|
|
2013-05-23 12:28:18
很好。我將在你雇用的條件下與你攜手合作是負責的某人和 knowlegeable。我不想每次斗爭我需要回答,我想要正常業務關系。你知道我有好的信用經歷。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區