|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Based on its current facilities and equipments, their present capacity of the products [Type the products] is estimated to be [Type the quantity] pieces.是什么意思?![]() ![]() Based on its current facilities and equipments, their present capacity of the products [Type the products] is estimated to be [Type the quantity] pieces.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
根據其現有設施和設備的產品,他們目前的能力[類型的產品估計是[鍵入數量]件。
|
|
2013-05-23 12:23:18
根據現時的設施和設備,其目前的能力產品[類型]的產品估計[類型]零件的數量。
|
|
2013-05-23 12:24:58
憑它的當前設施和設備,他們的產品的當前容量(鍵入產品)估計是(鍵入數量)片斷。
|
|
2013-05-23 12:26:38
基于其當前的設施和設備,他們目前的能力 [鍵入產品] 的產品預計將 [類型數量] 件。
|
|
2013-05-23 12:28:18
根據其當前設施和設備,他們的產品的目前的能力 ( 測定產品類型 ) 被估計 ( 測定數量類型 ) 拼湊。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區