|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:als er een afwijking is in een van de systemen in de auto ,gaat het oranje informatielampje branden en verschijnt er tekst op het display.是什么意思?![]() ![]() als er een afwijking is in een van de systemen in de auto ,gaat het oranje informatielampje branden en verschijnt er tekst op het display.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果有一個系統(tǒng)在汽車中的一個異常,黃色信息符號點亮和一個文本顯示在顯示屏上。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果有一個偏離一個系統(tǒng)在車內,橙色informatielampje出現(xiàn)亮起,并且顯示屏上的文字。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果有偏差系統(tǒng)在汽車,愿oranje信息蠟燭末端燒傷并且出現(xiàn)那里文本在投稿。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果在這輛車的系統(tǒng)之一有異常,光處于打開狀態(tài),并去橙色信息在顯示器上顯示的文本。
|
|
2013-05-23 12:28:18
als 哦 afwijking 的 een 在 een 面包車中 de de 中的 systemen 汽車, gaat 希伯來語字母 oranje informatielampje branden en verschijnt 哦 tekst op 希伯來語字母顯示。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)