|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:When you are writing to sell, entertainment is pretty irrelevant, people dont read sales letters for。 what you are writing about, though fascinating to you because it is your livelihood, is not necessarity so to your reader。是什么意思?![]() ![]() When you are writing to sell, entertainment is pretty irrelevant, people dont read sales letters for。 what you are writing about, though fascinating to you because it is your livelihood, is not necessarity so to your reader。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
當你在寫銷售,娛樂是非常不相關的,人們不讀的銷售信函。你正在寫的,雖然是迷人的,因為它是你的生活,是不是的必要性這樣你的讀者。
|
|
2013-05-23 12:23:18
您在寫作時要sell?博?娛樂是相當irrelevant?博?人不讀取銷售信函for?”——您在寫作什么about?博?雖然迷人,因為它是您livelihood?博?不宣示reader?,您——”
|
|
2013-05-23 12:24:58
當您給出售時書寫,娛樂是相當毫不相關的,人們不讀銷售信為。 什么您寫著,雖則迷住對您,因為它是您的生計,不如此是necessarity對您的讀者。
|
|
2013-05-23 12:26:38
當你在寫到 sell,娛樂是漂亮 irrelevant,人不要讀銷售函對本你所寫 about,雖然迷人給你,因為它是你的 livelihood,不必要性,但這樣對你 reader。
|
|
2013-05-23 12:28:18
你在寫信售出時,娛樂是相當不相關的,人 dont 閱讀銷售信對于?你寫,雖然跟你入迷的因為它是你的生計,必備這樣不對于你的初級讀物?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區