|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:英語從它傳入中國的第一天開始就發揮著強大的交流作用,同時也開始了在中國發展的過程。而當中國改革開放,政治、經濟、科學技術、社會生活等各方面發生急劇變化的時候,一批又一批的新詞新語也隨之產生,其數量的成長速度之快令人應接不暇。于是,在國際英語交流過程中,涌現出中華文化中最有個性,最有內容的,具有濃郁中國特色的詞匯,在西方語言中是沒有現成的可以對應的詞語的,這就產生了對應空缺的現象,成為跨文化交際的重要障礙。此時,研究如何解決這個障礙,為中華文化更好的傳播鋪平道路顯得尤為重要。中國特色詞匯當屬中華文化之一,怎樣讓這些詞匯走出國門,在保留中國特有文化內涵的同時,又讓西方人弄懂和接受。這成為翻譯界一直研究的問題之一。是什么意思?![]() ![]() 英語從它傳入中國的第一天開始就發揮著強大的交流作用,同時也開始了在中國發展的過程。而當中國改革開放,政治、經濟、科學技術、社會生活等各方面發生急劇變化的時候,一批又一批的新詞新語也隨之產生,其數量的成長速度之快令人應接不暇。于是,在國際英語交流過程中,涌現出中華文化中最有個性,最有內容的,具有濃郁中國特色的詞匯,在西方語言中是沒有現成的可以對應的詞語的,這就產生了對應空缺的現象,成為跨文化交際的重要障礙。此時,研究如何解決這個障礙,為中華文化更好的傳播鋪平道路顯得尤為重要。中國特色詞匯當屬中華文化之一,怎樣讓這些詞匯走出國門,在保留中國特有文化內涵的同時,又讓西方人弄懂和接受。這成為翻譯界一直研究的問題之一。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is passed from English into Chinese for the first day played a strong role Exchange, and also began the process of development in China. And when China's reform and opening up, the political, economic, science and technology, social life, the radical changes in the time, and a large number of new
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區