|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:On delivery, components must display a flawless surface texture. Tackiness, inclusions, cavities, cracks, damage, etc. are not permitted.是什么意思?![]() ![]() On delivery, components must display a flawless surface texture. Tackiness, inclusions, cavities, cracks, damage, etc. are not permitted.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
交付時,組件必須顯示一個完美無瑕表面紋理。 華美之間,夾雜物、空腔、裂紋、損壞等,都是不允許的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在交付,組分必須顯示至善至美的表面紋理。 廉價、包括、洞、鎮壓、損傷等等。 沒有被允許。
|
|
2013-05-23 12:26:38
貨到付款,組件必須顯示一個完美的表面紋理。不允許的附著力、 包裹、 腔、 裂縫、 損壞等。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在發送上,組件必須顯示無瑕疵表面的質地。缺乏教養,包含物,洞,裂縫,損害,等等不被允許。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區