|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:As an island and an oceanic country, Taiwan has long loved and revered the sea. Since its earlier days as a fishing-based economy, the people in this nation have honored the Chinese sea goddess Mazu (媽祖), also spelled Matsu, as its patron deity. The Mazu religion serves as the glue the bind the people of various ethnic是什么意思?![]() ![]() As an island and an oceanic country, Taiwan has long loved and revered the sea. Since its earlier days as a fishing-based economy, the people in this nation have honored the Chinese sea goddess Mazu (媽祖), also spelled Matsu, as its patron deity. The Mazu religion serves as the glue the bind the people of various ethnic
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
臺(tái)灣島和海洋國(guó)家,長(zhǎng)期以來(lái)的喜愛(ài)和尊敬的海。由於其早期的漁村為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì),在這個(gè)國(guó)家的人榮獲中國(guó)海上女神媽祖(媽祖),也拼寫馬祖,它的祖師爺。媽祖信仰作為膠水結(jié)合各民族人民在臺(tái)灣,臺(tái)灣的豐富和發(fā)展文化的基礎(chǔ)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
作為一個(gè)島嶼和一個(gè)海洋國(guó)家,臺(tái)灣一直受人尊敬和愛(ài)戴的海。 因?yàn)槠湓缙诘囊粋€(gè)捕魚(yú)為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì),人民有幸在這個(gè)國(guó)家的中國(guó)海海上女神”媽祖(媽祖)還說(shuō)明,作為其馬祖祖師爺。 而媽祖宗教作為膠綁定不同族裔的人,在臺(tái)灣和作為基地,臺(tái)灣的豐富和發(fā)展文化。
|
|
2013-05-23 12:24:58
作為海島和一個(gè)海洋國(guó)家,臺(tái)灣長(zhǎng)期愛(ài)并且尊敬了海。 從它的尚早作為基於漁的經(jīng)濟(jì),人民在這個(gè)國(guó)家尊敬
|
|
2013-05-23 12:26:38
作為一個(gè)島嶼和海洋的國(guó)家,臺(tái)灣長(zhǎng)愛(ài)和崇敬大海。自其先前的日子作為一個(gè)基於捕魚(yú)的經(jīng)濟(jì)體,這個(gè)國(guó)家的人民已榮獲中國(guó)海上女神媽祖 (媽祖),還詳細(xì)說(shuō)明媽祖,作為其守護(hù)神。媽祖宗教服務(wù)作為膠綁定的各個(gè)族裔的臺(tái)灣人民和臺(tái)灣的豐富和發(fā)展文化的基地。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)