|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:state that during charging, the battery must be placed in a well ventilated area (for chargers for lead-acid batteries)是什么意思?![]() ![]() state that during charging, the battery must be placed in a well ventilated area (for chargers for lead-acid batteries)
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
狀態,在充電過程中,電池必須放置在通風良好的地方(鉛酸電池充電器)
|
|
2013-05-23 12:23:18
指出,在充電時,電池必須放在一個通風良好的地方(充電器,用于鉛酸電池)
|
|
2013-05-23 12:24:58
在充電期間,聲明那,電池必須安置在一個很好被通風的區域(為充電器為乙酸鉛電池)
|
|
2013-05-23 12:26:38
狀態在充電時,電池必須放在通風良好的地方 (用于鉛酸電池充電器)
|
|
2013-05-23 12:28:18
聲明在收費的過程中,電池必須被放到一個好地通風的地區中 ( 對充電器對主要酸性電池 )
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區