|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:本文對1例應激后癡呆進行報道,并結合臨床、病理生理變化、診斷及治療進行分析,旨在提高對該病的認識,降低誤診、漏診,改善治療效果。是什么意思?![]() ![]() 本文對1例應激后癡呆進行報道,并結合臨床、病理生理變化、診斷及治療進行分析,旨在提高對該病的認識,降低誤診、漏診,改善治療效果。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Reported one cases of stress, dementia, and clinical analysis, pathophysiology, diagnosis and treatment, aimed at raising awareness of the disease, reduce misdiagnosis, improving outcomes.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In this article 1 as an example should be excited for Alzheimer's disease, reported with clinical, pathological and physiological changes, diagnosis and treatment for analysis, aimed at raising awareness of the disease and to reduce misdiagnosis, treatment, and improve patient outcomes.
|
|
2013-05-23 12:24:58
This article carries on the report stupidly after 1 example stress, and unifies clinical, the pathology physiology change, the diagnosis and the treatment carries on the analysis, is for the purpose of enhancing to the understanding which should get sick, reduces the error diagnostic, leaks examines
|
|
2013-05-23 12:26:38
This article provides coverage of 1 cases of dementia after stress, taking into account the clinical, pathological physiology, diagnosis and treatment analysis, aimed at raising awareness of the disease, reducing misdiagnosis, misdiagnosis, and improve treatment outcomes.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區