|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:可見中國人對牛的倔強脾氣深有體會,而英國人對馬的倔強也早有領教。是什么意思?![]() ![]() 可見中國人對牛的倔強脾氣深有體會,而英國人對馬的倔強也早有領教。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Visible the Chinese cattle stubborn deeply understands the British stubborn horse has also been experienced.
|
|
2013-05-23 12:23:18
It can be seen in the year of the Ox Chinese people understand very well stubborn temperament, and the British have the stubborn of the horse there are highly prized.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Obviously the Chinese has the experience deeply to cow's stubborn temperament, but the English stubborn also early has to the horse asks for advice.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Visible Chinese on bovine stubborn temper a deep experience, but the stubborn horse also has long experience.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區