|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:對于2010年購入亞馬遜股票的投資者來說,他們將獲得一個利潤可觀的短期收益。對于更早持有股票的投資者來說,比如說2006年,亞馬遜的股價一每年55的復合年利率增長。是什么意思?![]() ![]() 對于2010年購入亞馬遜股票的投資者來說,他們將獲得一個利潤可觀的短期收益。對于更早持有股票的投資者來說,比如說2006年,亞馬遜的股價一每年55的復合年利率增長。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
For investors who purchased in 2010, Amazon's stock, they will receive a lucrative short-term gains. For earlier investors holding stocks, for example, in 2006, Amazon's stock price a compound annual interest rate of 55 per year growth.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Purchased in 2010 for the Amazon stock investors, they will get a profitable short-term gains. For more stock of the early investors, for example in 2006, Amazon's stock price of 55 per year per annum compound growth.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The investor buys the Amazon stock who regarding 2010, they will obtain a profit considerable short-term income.Regarding the stock holding investor, for instance says early in 2006, an Amazon stock price every year 55 compound annual interest rate growth.
|
|
2013-05-23 12:26:38
2010 Amazon purchased stock investors, they receive a lucrative short-term gains. For earlier investors who hold stocks, for example, in 2006, Amazon's stock price a 55 per cent per annum compound annual rate of growth.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區