|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:after assessment and review by IT Dept, a batch of IT equipment is confirmed need to be purchased是什么意思?![]() ![]() after assessment and review by IT Dept, a batch of IT equipment is confirmed need to be purchased
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
評(píng)估和審查部,一批設(shè)備確認(rèn)后,需要購(gòu)買
|
|
2013-05-23 12:23:18
評(píng)估和審查后由IT部門,一批IT設(shè)備的確認(rèn)需要購(gòu)買
|
|
2013-05-23 12:24:58
在評(píng)估和回顧以后由它部門,批它設(shè)備是被證實(shí)的需要被購(gòu)買
|
|
2013-05-23 12:26:38
評(píng)估和審查由 IT 部、 一批 IT 設(shè)備確認(rèn)后需要購(gòu)買
|
|
2013-05-23 12:28:18
在由 IT 部所作的評(píng)估和審核之后,一批 IT 設(shè)備被確認(rèn)需要被購(gòu)買
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)