|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Thank you for your email.If you want to cancel the order,after it refund to you,you will receive the money about 2-4 weeks later.Because your credit card company will check it for a long time.And it will refund 90% to you.Because it has deducted 10% as the poundage at the begining.Could you accept it?是什么意思?![]() ![]() Thank you for your email.If you want to cancel the order,after it refund to you,you will receive the money about 2-4 weeks later.Because your credit card company will check it for a long time.And it will refund 90% to you.Because it has deducted 10% as the poundage at the begining.Could you accept it?
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
|
|
2013-05-23 12:23:18
Gracias por su mensaje de correo electrónico.Si usted desea cancelar la orden,después de su restitución a usted, usted recibirá el dinero alrededor de 2 a 4 semanas más tarde.Debido a que su compa?ía de tarjeta de crédito para verificar que durante mucho tiempo.y le reembolsará 90% para usted.Porque
|
|
2013-05-23 12:24:58
Gracias por su email. Si usted desea cancelar la orden, después de ella reembolso a usted, usted recibirá el dinero cerca de 2-4 semanas más adelante. Porque su compa?ía de la tarjeta de crédito lo comprobará durante mucho tiempo. Y consolidará el 90% a usted. Porque ha deducido el 10% como el pound
|
|
2013-05-23 12:26:38
Gracias por tu email.Si desea cancelar la orden, después de que le reembolsará, recibirá el dinero de 2 a 4 semanas más tarde.Porque su compa?ía de tarjeta de crédito lo comprobará durante mucho tiempo.Y le reembolsará el 90% a usted.Porque ha deducido el 10% como el peso al principio.?Podía aceptar
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)